中国汉语文化博大精深,常常一个词语就可以表达多种作用,作者在日常中遇到的一件事,却深有感触,对于外卖员的辛勤、努力、汗水的认可。
中国汉语文化博大精深,常常一个词语就可以表达多种作用,比如:“麻烦你了,表示你向人求助;给您添麻烦了,表示向别人表示感谢、感恩。”而我就遇到过用这些词语的一些事,看完你再想一想,我表达了什么意思。
在一个暑假里,我在家里做作业,外面狂风暴雨,雷雨交加,地下已经成了雨水的派对,大雨吹得路边的树跳起了舞,还沙沙地叫。到了中午,妈妈因为不高兴去买菜,便叫了一个外卖,又点了一份汤送到家里来当中饭。因为天气恶劣,我们左等右等外卖可就是不来,真麻烦!
正当我们在焦急等待时,外卖终于来了,我急忙地把门打开,只见外卖员浑身湿透了,雨衣的水滴滴地往下流,雨衣的凹陷处都积满了水,外卖员递给了我午餐,对我说:“给您添麻烦了!”我点头表示感谢,我看了一下餐袋,小声说了一句汤怎么没了。我也只能不告诉外卖员,怕他再帮我跑一次。
当我吃饭吃到一半时,门铃响了起来,我打开门,发现那个给我送餐的外卖员一瘸一拐地走上楼梯,把一碗汤给我,说:“真是对不起,半路汤掉了,我再回去拿汤,真是给您添麻烦了。”我接过汤,感觉里面有爱在晃动,我对外卖员说:“真是麻烦你了!”我一直看着他直到他消失在我的眼中。我的心已经被汤给温暖了。
你们知道这些麻烦的意思了吗?这里面有外卖员的辛勤、努力、汗水和血肉。中国的语言是博大精深啊!。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。