荟聚奇文、博采众长、见贤思齐
当前位置:公文素材库 > 报告体会 > 心得体会 > 201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)

201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)

网站:公文素材库 | 时间:2019-05-28 11:47:07 | 移动端:201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)

201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)

英语专业学生翻译/外贸实习心得

MyThoughtsonInternshipReportofWenJiabao’sNewsConference

LastThursday,theteacherscheckedourpracticalassignment.Ihavepreparedthisassignmentformorethanonemonth,IlearnedalotfromtheWenJiabao’snewsconference.

First,Ilearnedalargeamountofpoliticalwordsandexpressionsfromthereport,suchas“territory,cede,crackdown,incomedisparity,severalhistoricmatters”andsoon.Bothmylexicalresourcesandpresentationskillwereimproved.

Secondly,asastudentofEnglishmajor,inourdailylife,Ihavetoimproveourabilityoflistening,speaking,reading,writingandtranslating.Andtranslationincludeswrittentranslationandinterpretation.ItisagoodchanceformetousethesimulationofWenJiabao’snewsconferencetoimprovemyinterpretationskills.Duringthecourseofsimulation,myabilityofreaction,shorthand,andmemorywereimprovedatthesametime.

Thirdly,thenewsconferencehaslastedforthreehours.Theforeignandhomepressesaskedalotofquestionsfromdifferentaspects.AndourpremierWenJiabaoansweredtheirquestionsseriously.Ilearnedalotofpoliciesandregulationsofourcountry.Moreover,Iknewourcountry’spositionandstartformanyinternationalmatters.

Fourthly,thepremierWenJiabaohaveservedtoourcountryandpeoplefor9years.Heisagreatpremier.Hededicatedhimselftothedevelopmentofreformandopeningupcauseandnevermadeprivateinterests.Althoughtherearestillalotofproblemsthatcan’tbesolvedinoursociety,weshouldgivemoreforgivenessandunderstandingtothepremier.

Fifth,IhavetoadmitthatIamamanofshyness.Inmydailylife,Ioftendon’tdaretospeakwhenIstandinthefrontofalotofpeople.Ialwaysfeelextremelynervous.However,therequirementsofinterpretationcovermanyqualities,andconfidenceisaveryimportantqualityforagoodtranslator.Therefore,thissimulationgivesmeagoodpracticalchancetoimprovemyconfidence.

Sixth,mytranslationskillisalsoimproved,duringtheprocessofpreparingthenewsconference,firstofall,IlistenedtheChineseversionoftheWenJiabao’sgovernmentworkreport.Then,ItriedtotranslateChineseintoEnglishthatIcanusemyownwordsandexpressionstodescribethem.Irealizedthattranslationisacomplicatedandboringthing,ifIwanttotranslateanarticlewell,Imustpayenoughpatienceandeffort.MasteringacertainamountofEnglishvocabularyisthefundamentoftobeagoodtranslator,soIhavetoaccumulatealargeamountvocabularyinmydailylife.Theimprovementoftranslationabilityisnotathingthatcanbefinishedinoneortwoday.Imustinsisttopracticetranslatingonetexteverydayonlyinthisway,Iwillbeabletoagoodtranslator.

Weallknowthatchinaisabigcountrywithmorethan1.3billionpopulation.Thereformofpoliticalandeconomicstructuralwillmeetmoredifficulties.Toconductsuchreforminourbigcountry,wemuststartfromournationalcircumstancesandimplementthemstepbystep.Ibelieveanymemberofcitizenwithasenseofresponsibilityshouldfullyrecognizethatthisisanurgenttaskforourcountry.Withthedevelopmentofeconomicglobalization,ifchinawantstokeepthepositionthatcan’tbedefeated.Wemustimproveourintegratedskillsofourcountry.Therefore,allChinesemustworktogethertomakeourcountrystrong!

扩展阅读:201*年英语专业学生翻译外贸实习心得

201*年英语专业学生翻译实习心得

RememberingthefirsttimeIcontactShiTiesheng’article-terraceandI,heisaperson,acompleteperson,evenifthedisabilityofthebody.ForShiTiesheng,Igetmoreimagine.Inhisarticle,Ifeeltocarryaholybaptism,andtoacceptaterrestrialmiracle.

Readinganotherworkofhis-lifeasstring,andtranslatingit,whichmakesmefellhowimportanttofindoutthegoodreasonstolive.Whatthestringmeans?Theymeanlife.Lifeliesinfragilestring!Stringsarefragilebuttough,sodoeshumanlife!

Theauthordesignedalifegoalfortheoldblindandthesmallblind,butdidnotletthemtoachieveit,becausetherealizationmeanstoburst.Theycannotreturntothepastandhavetheenthusiasticpassionforlife.Whattheoldblindonlycandoistoletthesmallblindlivestrong.Hemakesit,becausethesmallblindbelievesin.Atthistime,theoldblindreallycanberegardedas"letlifebebeautifuljustlikesummerflowers,anddeathlikeautumnleaves".

Somepeoplethinkthathumanexistenceisabsurdandwithnoreason.However,onanidealist’sopinion,itmustbeendowedwithmeaningsandhavesomethingtoproveitssignificance."Onlypeoplethinklivingismoresignificantthanlifeitselfandistheonlyoneswhostubbornlyaskforthemeaningoflife."Thatistheessenceoflife.Thesewordsremindmeof"YuHua".Inhismovielive,hesaid:"toliveistolive."Whichisnotadayforadead-aliveperson,butakindofexistentialphilosophy.

Whetherdisabledorphysiologicallyintact,peopleshouldsetliesfortheirowelifeasanexcusetolive.Tomakeyou-imperfectandharmfulheartgothroughthemiserablefate.

ShiTieshengistryingtousehisarticlestorevealhisunderstandingoflife,

Thepredicamentofexistenceisaninevitableprocessinone"slife.However,howtogetridofthedilemmaandthedestinyresistanceisthekeytobreakthroughthepredicament.

Nomatterwhereyoucomefrom,andwhereyouwillgo,orwhoyouareornot.Alloftheseareunimportant.

友情提示:本文中关于《201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)》给出的范例仅供您参考拓展思维使用,201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2):该篇文章建议您自主创作。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)》由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
链接地址:http://www.bsmz.net/gongwen/570393.html