荟聚奇文、博采众长、见贤思齐
当前位置:公文素材库 > 公文素材 > 范文素材 > 货代常用英文

货代常用英文

网站:公文素材库 | 时间:2019-05-29 09:30:32 | 移动端:货代常用英文

货代常用英文

货代常用英文

货代常用英文货代常用英文(一)船代

Shippingagent船舶代理HandlingAgent操作代理BookingAgent订舱代理CargoCanvassing揽货

FFF:FreightForwardingFee货代佣金Brokerage/Commission佣金(二)订舱Booking订舱

BookingNote订舱单BookingNumber订舱号DockReceipt场站收据

M/F(Manifest):amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单Cable/TelexRelease电放

ACircularLetter通告信/通知书

PIC:PersoninCharge具体负责操作人员Thesaidparty所涉及的一方

OnBoardB/L:OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/CCancellation退关箱(三)港口

BPBasePort基本港Promptrelease即时放行

Transittime航程时间/中转时间

Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地SecondCarrier(第)二程船Intransit中转

Transportationhub中转港(四)拖车

Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车

Transporter拖车

TruckingCompany车队(汽车运输公司)Axleload轴负荷Tire-load轮胎负荷TollGate收费口(五)保税

BondedArea保税区

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物BondedWarehouse保税库

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管ForkLift叉车

LoadingPlatform装卸平台(六)船期

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班

On-schedulearrival/departure准班抵离

ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间

ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。船期/船舶如有变更将不作事先通知

ClosingDate:截止申报时间货代常用英文

Cut-offtime:截关日(七)费用

OceanFreight海运费SeaFreight海运费FreightRate海运价Charge/Fee(收)费DeadFreight空舱费

DeadSpace:Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱Surcharge/AdditionalCharge附加费Toll桥/境费

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费MarketPriceLevel市场价水平SpecialRate特价

RockBottomPrice最低底价

BestObtainablePrice市场最好价CCFreighttoCollect到付运费

FreightPayableAtDestination到付运费BackFreight退货运费FixedPrice固定价格

Comm.Commission佣金Rebate回扣/折扣

Drayagecharge:madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费GRI:GeneralRateIncrease运价上调

SGRI:SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调GRD:GeneralRateDecrease运价下调

TGRD:TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调PSS:PeakSeasonSurcharge旺季附加费

Wharfage:Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附加费THC:TerminalHandlingCharge码头操作附加费ORC:OriginReceivingCharge始发接单费CUC:ChassisUsageCharge拖车运费

IAC:Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费DDC:DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)OAC:OriginAccessoryCharge始发港杂费MAF:ManifestAmendmentFee舱单改单费(八)

Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货

NominationCargo指定(指派)货Indicated/NominatedCargo指装货

ShipmentsunderB/LNo。XXXXXX提单货CargoVolume货量FreightVolume货量ReeferCargo冷冻货

High-valueCargo(goods)高价货MissDescription虚报货名AgreementRate协议运价

D&Hdangerousandhazardous危险品(九)单证

S/OShippingOrder托(运)单B/LBillofLading提单B/LCopy提单副本

OBLOceanBillofLading海运提单

HBLHouseBillofLading无船承运人提单TBLThroughBillofLading全程提单

AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单货代常用英文

Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单BlankBLBlankBillofLading空白提单ToOrderB/L指示提单

CombinedBill并单(提单)SeparateBill拆单(提单)

StraightB/L:Anon-negotiableB/L。thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。记名提单OnBoardB/L:AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提单

ShippedB/L:AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)

ReceivedforShipmentB/L备运提单TranshipmentB/L转船提单ThroughB/L联运提单

Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)

ArrivalNotice到货通知书:Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.

M/F:ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单BatchFiling批量报备

ManifestDiscrepancy舱单数据不符

AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执PackingList装箱单

CargoReceipt承运货物收据D/RDockReceipt场站收据

D/ODeliveryOrder交货单(小提单)

ShippersExportDeclaration货主出口申报单ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用)Manifestinformation舱单信息

FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本

ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语CustomsInspection海关查验CommodityInspection商品检验Tally理货

TallyReport理货报告Check查验/检查/核对Fumigation:熏蒸

Animal/PlantInspection动植物检验INSPInspection/Inspector检验/检验员

CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberofCommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书Arbitration仲裁

ACH:AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关

AMS:AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统CSS:CargoSelectivitySystem货物抽验CHB:CustomsHouseBroker报关行

SED:(EX-DEC)ShippersExportDeclaration货主出口报关单BONDEDWAREHOUSE保税库BONDEDAREA保税区

BONDEDGOODS保税货物

QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigherorlowerrateofduties.进口配额

DDP:DeliveryDutyPaid完税货代常用英文

DDU:DeliveryDutyUnpaid未完税

DRAWBACK:Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorforsimilarcircumstances退税金额

Customsfine海关罚款Customsseals海关关封

Applicationforinspection检验申请Toexpeditetheclearance加快清关Pilferage盗窃/偷窃

Tobeliableforapenaltyof受到。。。处罚

Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序Toabideby。。。rule遵照。。。规定

Toprovidespecificlanguage提供一定说法Tobenotauthorized不予认可(十)箱子

COCCarriersOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱ContainerCleaning洗箱VENVentilated通风FRZFrozen冰冻HTDHeated加热

I.D.InsideDimension箱内尺码InsideMeasurement箱内尺码

TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重ContainerLeasingCo。租箱公司

EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单Repositioning集装箱回空

ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期LeasingCompany租箱公司

premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费Demurrage重箱滞箱费这个国际货代的专业术语

货代操作中的常见附加费

1、ORC:originreceivingcharge(广东省内各港或华南地区)直接收货附加费。凡从广东省或华南地区(福建、广西、广东、海南)港口起

注:除广东收ORC外,现在南方各港也均收,如:海南、广西、福建201*年的ORC:去东南亚RMB370/560/20/40去欧美USD141/269/20/40

e.g.:从昆明陆咧林猩窖b船之货也收ORC

2、SPSC:ShanghaiPortSurcharge上海港附加费,其性质同南方的ORC,只是名称不同,收货地不同(SPSC:收货地於上海)

3、PSS:PeakSeasonSurcharge:旺季附加费。Peak:尖峰

4、DDC:DestinationDeliveryCharge到港(目的港)提货费(实为目的港之码头附加费)5、THC:Terminal(码头)HandlingCharge码头操作(吊柜)费

注:ORC、SPSC、DDC、THC等从名称上看似为码头收的,实质上是船公司巧立名目,间接提升O/F(oceanfreight)(海哔M)

6、FAF:Fuel(燃油)AdjustedFactor燃油价格调整附加费。日线常用,性质同BAF7、BAF:Bunker(燃油)adjustedfactor注:BAF=FAF不同人有不同叫法8、EBS:EmergencyBunkerSurcharge紧急燃油附加费注:EBS≠BAFEBS≠FAF

EBS系於BAF(FAF)基础上加收的。当燃油费涨得不很厉害时仅收BAF(FAF);当油价奇高时(如:US$28/桶以上)则同时收BAF与EBS9、REF:退佣费全写自猜为RebateFeeRebate:回扣

Forwarder给Shipper(客户)rebate;有的Carrier给Forwarderrebate10、PCTF=PTF少部分写为PCS。三个含义均为巴拿马吆痈郊淤M。

PCTF、PTF全称PanamaCanalTransitFee,PCS:PanamaCanalSurcharge货代常用英文

注:去EastCoast(美东)若采用A/W(Allwater全水路)方式运输。

则必Transit(通过)PanamaCanal;另一条去E.C(美东)之路:於W.C(美西)卸船中转铁路。11、DOC:Document文件费=DocumentTransfer(转换、传递)Fee(但不简写DTF!)按BL(Bill)即Set(套)收。一套单叫:Onebill或OneSet12、DTHC:DestinationTHC目的港码头费与DDC差不多

13、TAR:战争附加费Temporary(临时的≈Provisional)AdditionalRisks本义为“临时附加费风险”实指战争附加费

14、GRI:综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS於旺季收,一般为US$15左右15、CUC:底盘费。可能指车船直接换装时的吊装吊卸费16、ARB:中转费

T/S:中转费Transship

ITL:中转费可能指美线货,於W.C卸船后转内陆铁?另:INTL=InternationalARB:大船转驳船时产生

Eg:大船至Rotterdam卸、装feeder(支线驳船)至Dublin都柏林(Ireland)。FromRotterdamtoDublin之哔M为ARB

17、IAC:直航附加费(美加)

18、FAF:日本线才收此费。别的收BAF。但现在美线、欧地线也有人将BAF称作FAF。19、IFA:临时燃油附加费

20、EBA:EmergencyBunkerAdjustor非洲,中、南美洲线收取EBS:澳洲等线收

21、PCS:港口拥挤附加费。大部分情况下,大多数人用它指PortCongestion(拥挤)Surcharge用於IsraelIndia&中、南美洲(落后地区,港口作业率低)另:pcs还指pieces(件)。

22、ACC:走廊附加费。从LBH(LongBeach)、LAX(LosAngeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收23、GRR:GeneralRateRestoration(修复):YMLine:(阳明公司)於旺季收的。24、ISP:Inspection(植检商检费)

25、YAS:Yen(日元)AdjustmentSurcharge日元贬值附加费26、AMS:AmericaManifestSystem(美国舱单系统)。201*年美“反恐”的需要,规定Carrier(船公司)必于sailingtime前24hrs将货物资料通过AMS系统报美国海关(凡运往或经由USA之货)(货物资料必反映真正的shipperconsignee。此二栏不可填货代或其代理人)而Forwarder则须于sailingtime48hrs前将资料(文件)报给Carrier(称为“文件的cut-off时间比此水船的sailingtime早48hrs”)forwarder因为此规定而向货主收取AMS附加费,通常约USD25/bill。27、B.BBreakBulk以散货方式收货、交货、不使用货柜运输。

SIKKA:时间201*年1月17日,随时间变化,价格可能会有出入。特注明参考。货代常用英文

分单和并单

201*年08月06日星期一14:26

亘据客户提供的BOOKING,船公司缮制舱单,完毕之后,发提单确认件给客户确认,待客户确认以后,船公司根据客户的修改件,做修改.修改完毕后,船公司签发提单给客户,同时讲舱单发送给目的港,由目的港代理发送至当地海关.

你说的分单和并单,在实际操作中很常见,我想你在船公司做单证,肯定知道如何做分单和并单,但是不知道为什么要这样.那是根据客户的需求来定的.

先说分单吧,例如:从中国上海海运一批货物到德国汉堡走CSCL的船,A公司(shipper)在办理完报关手续以及拖柜进港上船后,CSCL将会签发海洋提单给A公司,但是在德国汉堡的实际consignee并不一家,比如他出的4个柜,2个是给consigneeB的,另2个是给consigneeC的,为了方便这二家客户在目的港清关,所以A公司会要求船公司在上海,将提单做分单,也就是出二票提单,A公司要求提供保函给船公司,船公司则收取相应的分单费用.

再说并单,并单则是相反,上海的甲公司和乙公司同时出货给汉堡的丙公司,丙公司为了在目的港快速清关,同时也是为了省下一票单证费,因为如果是二票的话,那在目的港将会产生二笔换单费.所以会这样操作.看到这我想你肯定会问,那为什么不一开始就出一票提单,而搞得那么麻烦?那是因为,虽然二家公司是把货物都卖给丙公司,但是甲公司和乙公司是二家公司,他们只有分开报关出口,这样才能有退税.所以他们的操作就是先分票报关,然后要求船公司再做并单.分单我说了,会产生费用,因为你是一拆二,但是并单不会,同样省下了目的港的一票换单费.

希望说了这点,对你有帮助,如有不妥,还请大家补充纠正.最近很少来”知道”,如果有问题可以去我的帖吧看看,网址在我个人资料里:)

扩展阅读:货代常用英语

货代常用英文

(一)船代

Shippingagent船舶代理HandlingAgent操作代理BookingAgent订舱代理CargoCanvassing揽货

FFF:FreightForwardingFee货代佣金Brokerage/Commission佣金(二)订舱Booking订舱BookingNote订舱单BookingNumber订舱号DockReceipt场站收据

M/F(Manifest):amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单Cable/TelexRelease电放ACircularLetter通告信/通知书

PIC:PersoninCharge具体负责操作人员Thesaidparty所涉及的一方

OnBoardB/L:OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/CCancellation退关箱(三)港口BPBasePort基本港Promptrelease即时放行

Transittime航程时间/中转时间

Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地SecondCarrier(第)二程船Intransit中转

Transportationhub中转港(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖Transporter拖车

TruckingCompany车队(汽车运输公司)

Axleload轴负荷Tire-load轮胎负荷TollGate收费口(五)保税BondedArea保税区

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物BondedWarehouse保税库

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管ForkLift叉车

LoadingPlatform装卸平台(六)船期

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班

On-schedulearrival/departure准班抵离

ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。船期/船舶如有变更将不作事先通知

ClosingDate:截止申报时间Cut-offtime:截关日(七)费用OceanFreight海运费SeaFreight海运费FreightRate海运价Charge/Fee(收)费DeadFreight空舱费

DeadSpace:Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱Surcharge/AdditionalCharge附加费Toll桥/境费

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费MarketPriceLevel市场价水平SpecialRate特价

RockBottomPrice最低底价BestObtainablePrice市场最好价CCFreighttoCollect到付运费

FreightPayableAtDestination到付运费BackFreight退货运费FixedPrice固定价格Comm.Commission佣金Rebate回扣/折扣

Drayagecharge:madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费GRI:GeneralRateIncrease运价上调

SGRI:SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调GRD:GeneralRateDecrease运价下调

TGRD:TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调PSS:PeakSeasonSurcharge旺季附加费

Wharfage:Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附加费THC:TerminalHandlingCharge码头操作附加费ORC:OriginReceivingCharge始发接单费CUC:ChassisUsageCharge拖车运费

IAC:Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费DDC:DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)OAC:OriginAccessoryCharge始发港杂MAF:ManifestAmendmentFee舱单改单费(八)

Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货NominationCargo指定(指派)货Indicated/NominatedCargo指装货ShipmentsunderB/LNo。XXXXXX提单货CargoVolume货量FreightVolume货量ReeferCargo冷冻货

High-valueCargo(goods)高价货MissDescription虚报货名

AgreementRate协议运价

D&Hdangerousandhazardous危险品(九)单证

S/OShippingOrder托(运)单B/LBillofLading提单B/LCopy提单副本

OBLOceanBillofLading海运提单HBLHouseBillofLading无船承运人提单TBLThroughBillofLading全程提单

AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单BlankBLBlankBillofLading空白提单‘ToOrder’B/L指示提单CombinedBill并单(提单)SeparateBill拆单(提单)

StraightB/L:Anon-negotiableB/L。thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。记名提单

OnBoardB/L:AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提单

ShippedB/L:AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)ReceivedforShipmentB/L备运提单TranshipmentB/L转船提单ThroughB/L联运提单

Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)

ArrivalNotice到货通知书:Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.

M/F:ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单BatchFiling批量报备

ManifestDiscrepancy舱单数据不符

AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执PackingList装箱单CargoReceipt承运货物收据D/RDockReceipt场站收据

D/ODeliveryOrder交货单(小提单)Shipper’sExportDeclaration货主出口申报单ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用)Manifestinformation舱单信息

FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本

ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语CustomsInspection海关查验CommodityInspection商品检验Tally理货

TallyReport理货报告Check查验/检查/核对Fumigation:熏蒸

Animal/PlantInspection动植物检验INSPInspection/Inspector检验/检验员

CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberofCommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书Arbitration仲裁

ACH:AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关

AMS:AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统CSS:CargoSelectivitySystem货物抽验CHB:CustomsHouseBroker报关行

SED:(EX-DEC)Shipper’sExportDeclaration货主出口报关单BONDEDWAREHOUSE保税库BONDEDAREA保税区BONDEDGOODS保税货物

QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigherorlowerrateofduties.进口配额

DDP:DeliveryDutyPaid完税

DDU:DeliveryDutyUnpaid未完税

DRAWBACK:Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorforsimilarcircumstances退税金额Customsfine海关罚款Customsseals海关关封

Applicationforinspection检验申请Toexpeditetheclearance加快清关Pilferage盗窃/偷窃

Tobeliableforapenaltyof受到。。。处罚

Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序Toabidebyrule遵照。。。的规定Toprovidespecificlanguage提供一定说法Tobenotauthorized不予认可(十)箱子

COCCarrier’sOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱ContainerCleaning洗箱VENVentilated通风FRZFrozen冰冻HTDHeated加热

I.D.InsideDimension箱内尺码InsideMeasurement箱内尺码

TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重ContainerLeasingCo。租箱公司

EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单Repositioning集装箱回空

ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期LeasingCompany租箱公司

premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费Demurrage重箱滞箱费

THC(TerminalHandlingCharge-集装箱码头装卸作业费)

EBS:EmerentBunkerSurchanges中文意思是紧急燃油附加费。以人民币为计费单位,按每个TEU为单位收取费用。这个费用现在一般为预付,台湾线一般均有此费用。日本港口:单证费(DTS)

BAF:BunkerAdjustmentFactor的英文缩写,翻译过来就是燃油附加费。EDI电子数据交换Environmentalfactors

FOB是国际贸易中常用的贸易术语之一,FOB的全文是FreeOnBoard,即船上交货(指定装运港),习惯称为装运港船上交货。FOB也称“离岸价”。按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。

在FOB条件下,卖方要负担风险和费用,领取出口许可证或其他官方证件,并负责办理出口手续。采用FOB术语成交时,卖方还要自费提供证明其已按规定完成交货义务的证件,如果该证件并非运输单据,在买方要求下,并由买方承担风险和费用的情况下,卖方可以给予协助以取得提单或其他运输单据。

一些国家鼓励出口使用CIF术语,进口使用FOB术语,由本国保险公司和承运人保险或承运。CRF(creditresearchfoundation)所指为成本、保险和运费。外尺寸为20英尺*8英尺*8英尺6,简称20尺货柜;外尺寸为40英尺*8英尺*8英尺6,简称40尺货柜;外尺寸为40英尺*8英尺*9英尺6,简称40尺高柜。

20尺柜:内容积为5.69M*2.13M*2.18M,配货毛重一般为17.5吨,体积为24-26立方米。40尺柜:内容积为11.8M*2.13M*2.18M,配货毛重一般为22吨,体积为54立方米。40尺高柜:内容积为11.8M*2.13M*2.72M,配货毛重一般为22吨,体积为68立方米。45尺高柜:内容积为13.58M*2.34M*2.71M,配货毛重一般为29吨,体积为86立方米。20尺开顶柜:内容积为5.89M*2.32M*2.31M,配货毛重一般为20吨,体积为31.5立方米。40尺开顶柜:内容积为12.01M*2.33M*2.15M,配货毛重一般为30.4吨,体积为65立方米。20尺平底货柜:内容积为5.85M*2.23M*2.15M,配货毛重一般为23吨,体积为28立方米。40尺平底货柜:内容积为12.05M*2.12M*1.96M,配货毛重一般为36吨,体积为50立方米。简称中文解释英文全称A/W全水路AllWater

ANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRateB/L海运提单BillofLadingB/R买价BuyingRate

BAF燃油附加费BunkerAdjustmentFactorC&F成本加海运费COSTANDFREIGHTC.C运费到付Collect

C.S.C货柜服务费ContainerServiceChargeC.Y.货柜场ContainerYardC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O产地证CertificateofOrigin

CAF货币汇率附加费CurrencyAdjustmentFactorCFS散货仓库ContainerFreightStationCFS/CFS散装交货(起点/终点)CHB报关行CustomsHouseBroker

CIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP运费、保险费付至目的地CarriageandInsurancePaidToCOMM商品Commodity

CPT运费付至目的地CarriagePaidToCTNR柜子ContainerCY/CY整柜交货(起点/终点)

D/A承兑交单DocumentAgainstAcceptanceD/O到港通知DeliveryOrder

D/P付款交单DocumentAgainstPaymentDAF边境交货DeliveredAtFrontier

DDC目的港码头费DestinationDeliveryChargeDDP完税后交货DeliveredDutyPaidDDU未完税交货DeliveredDutyUnpaidDEQ目的港码头交货DeliveredExQuayDES目的港船上交货DeliveredExShipDoc#文件号码DocumentNumber

EPS设备位置附加费EquipmentPositionSurchargesEx工厂交货Work/ExFactoryF/F货运代理FreightForwarderFAF燃料附加费FuelAdjustmentFactorFAK各种货品FreightAllKind

FAS装运港船边交货FreeAlongsideShipFCA货交承运人FreeCarrierFCL整柜FullContainerLoadFeederVessel/Lighter驳船航次

FEU40‘柜型Forty-FootEquivalentUnit40’

FMC联邦海事委员会FederalMaritimeCommissionFOB船上交货FreeOnBoardGRI全面涨价GeneralRateIncreaseH/C代理费HandlingChargeHBL子提单HouseB/L

I/S内销售InsideSales

IA各别调价IndependentActionL/C信用证LetterofCreditLandBridge陆桥

LCL拼柜LessThanContainerLoad

M/T尺码吨(即货物收费以尺码计费)MeasurementTonMB/L主提单MasterBillOfLoading

MLB小陆桥,自一港到另一港口MinniLandBridgeMotherVessel主线船

MTD多式联运单据MultimodalTransportDocumentN/F通知人Notify

NVOCC无船承运人NonVesselOperatingCommonCarrierO/F海运费OceanFreight

OBL海运提单Ocean(ororiginal)B/L

OCP货主自行安排运到内陆点OverlandContinentalPointOP操作Operation

ORC本地收货费用(广东省收取)OrigenRecevieChargesP.P预付Prepaid

PCS港口拥挤附加费PortCongestionSurchargePOD目地港PortOfDestinationPOL装运港PortOfLoading

PSS旺季附加费PeakSeasonSuchargesS/(Shpr)发货人ShipperS/C售货合同SalesContractS/O装货指示书ShippingOrderS/R卖价SellingRateS/SSpreadSheetSpreadSheetSC服务合同ServiceContractSSL船公司SteamShipLine

T.O.C码头操作费TerminalOperationsOptionT.R.C码头收柜费TerminalReceivingChargeT/S转船,转运Trans-ShipT/T航程TransitTime

TEU20‘柜型Twenty-FootEquivalentUnit20’

THC码头操作费(香港收取)TerminalHandlingCharges

TTL总共Total

TVC/TVR定期定量合同TimeVolumeContract/RateVOCC船公司VesselOperatingCommonCarrier

W/M即以重量吨或者尺码吨中从高收费WeightorMeasurementtonW/T重量吨(即货物收费以重量计费)WeightTonYAS码头附加费YardSurcharges跟老外谈价格时的30句常用英语口语

商谈价格是买卖之间很重要的一环。以下是外贸价格谈判中常用到的英语口语:1.Let’sgetdowntobusiness,shallwe?让我们开始谈生意好吗?

2.I’dliketotellyouwhatIthinkaboutthat.我想告诉你我的一些想法。3.ArethosepricesFOBorCIF?

这些价格是船上交货价还是运费及保险费在内价?4.Arethesepriceswholesaleorretail?这些价格是批发价还是零售价?5.That’stoohigh.价钱太高了。报关员培训6.Oh,no,thisisthelowestprice.噢,不,这是最低价。

7.Letushaveyourrock-bottomprice.我们给你低价。

8.What’sthepricerange?价格范围是多少?

9.Theystartatonehundredandfiftyyuanandgouptotwohundredyuan.它们以50元起价,至多到200元。10.Thepriceisquitereasonable.这价格相当合理。

11.Thepriceisunreasonable.这价格高得不合理。

12.Canyoumakeitalittlecheaper?=Canyoucomedownalittle?=Canyoureducetheprice?你能不能算便宜一点?13.Thatsoundsveryimpressive.

那似乎非常好。

14.Thatsoundsreasonable.那似乎非常好。

15.I’dliketohearyourideason…我想听听你关于……的看法

16.You’reofferingusthisproductat1800yuanperunit-isthatright?你提供我们的这种产品报价是每台1800元吗,对吗?

17.We’dappreciateitifyoucouldsellittousfor1350yuanperunit.如果你能以每台1350元的价格卖给我们,我们将不胜感激。18.Takingthequalityintoconsideration,Ithinkthepriceisreasonable.考虑到产品质量,我认为价格是合理的。19.There’soneproblemtobementioned.有一个问题要提出来。

20.Thepricewequotedisquitegoodforyourcountry.我们报的价格相当适合贵国。

21.Thepriceyouquotedisalittlestiffforexporting.你报的价格对于出口而言,有点偏高。22.Yourpriceis15%higherthanthatoflastyear.你们的价格比去年的高15%。

23.Ithinkyoumisunderstoodmeonthispoint.在这一点上我想你是误会我了。24.We’reincompleteagreement.我们完全同意。

25.Ican’tmakeadecisionatthistime.我无法现在做决定。

26.It’snotpossibleforustomakeanysalesatthisprice.我们无法以这种价格销售。

27.380yuanisaboutaslowaswecango.380元大约是我们能出的最低价格。28.I’mafraidIcan’tagreewithyouthere.恐怕我不能同意您出的价格。

29.Yourpriceishigherthanthatofothercompanies.你方的价格比其它公司的价格要高。

30.Butconsideringthehighquality,ourpriceisveryreasonable.不过鉴于产品的优良质量,我们的价格是非常合理。

海运业务常用费用英语

THCTeminalHandlingCharge码头操作费ORCReceivingChargeratOrigin出运港货运费ARBArbitariec中转费

BAFBunkerAdjustmentFactor燃油附加费CAFCrecyAdjustmentFactor币值附加费PSSPeakSeasonCharge旺季附加费STFSuezTransitFee苏伊士运河附加费RPS吊箱费

PCSPortCongestionSurcharge港口拥挤费NPSNiertianPortSrucharge尼日利亚港口附加费WRSWarRiskSrucharge战争风险附加费

DDCDelivevryChargesatDestination目的港交货费EBSEmergencyBunkerSrucharge紧急燃油附加费R/RRate/Restoration费率恢复费

EBAEmergencyBunkerAdditional应急燃油费YASYenAppreciationSurcharge币值附加费GRIGeneralRateIncrease正常费率增加PTFPanamaCanalTransitFee巴拿马运河费IFPInterimFuelParticipation暂时燃油附加费ETSEmergencyTrukingSurcharge应急卡车附加费DOCDocumentFee文件费

ERCEquipencyRepositioningCharge集装箱返回费CGSContingencySurcharge拥挤附加费IFAInterimFnelAssessment暂时燃油费SPSShanghaiPortSurcharge上海港口附加费FRCFnelRecoveryCharge燃油恢复费CUCChassisUsageCharge底盘使用费MCSMetalCoilSurcharge卷钢附加费RFCRailFuelRecoveryCharge铁路燃油恢复费CDSCalcuttaDraftSrucharge加尔各达附加费

TARTempoaryAdditionalRiskSurcharge临时战争风险附加费CYContainerYard集装箱堆场

CFSContainerFerightStation集装箱中转站FAFFuelAdditionalFee燃油附加费

CFSContainerFreightStation集装箱货运站TEUTwenty-feetEquivalentUnit换算箱WordsandPhrasesfirmoffer实盘

officialoffer正式报价(报盘)tomakeanofferfor对...报盘(报价)toofferfor对...报价wildspeculation漫天要价

thepreferenceofone"soffer优先报盘subjectto以...为条件,以...为准makeheadway有进展atwideintervals间隔时间太长counter-offer还盘,还价

友情提示:本文中关于《货代常用英文》给出的范例仅供您参考拓展思维使用,货代常用英文:该篇文章建议您自主创作。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


货代常用英文》由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
链接地址:http://www.bsmz.net/gongwen/684296.html
相关文章